Conseils de lecture

Voici quelques livres qui m'ont accompagnée dans la découverte des chants corses. Cette liste n'est bien entendu pas exhaustive, mais qui s'intéresse à ces chants y trouvera l'essentiel.


- Chants de l'île de Corse, Henri Tomasi. Editions Henry Lemoine, 1972. 

Les douze chants de ce livret sont des arrangements pour voix de femmes a cappella. Il y a trois voceri, deux berceuses, des chansons satiriques, une chanson de pêcheurs, etc. Partitions. Non illustré. Textes en corse. Plutôt rare.

- Antulugia di u cantu nustrale, libru primu, Ghjermana de Zerbi et Mighele Raffaelli.  La Marge, 1993.

Ce premier livre d'une série de trois (qui devait en compter neuf à l'origine) met plus particulièrement en relief des berceuses, des comptines et des chants de divertissement corses. Pour chacun de ces chants sont proposées une brève partition, les paroles en corse et en français et des notes explicatives. Non illustré. Texte en corse et en français. Vendu avec un CD de fichiers midi. Très rare.

- Les chants de la mort et de la vendetta,  J.B. Marcaggi. Éditions Lacour / Rediviva, 1994. Réimpression de l'édition de 1898.

Ce livre contient quelques chants funèbres de Corse appelés lamenti, ballati et voceri. Après une assez longue introduction, l'auteur propose plusieurs textes, en corse et en français, classés en fonction des types de mort : naturelle ou violente. En appendice, on trouve aussi des berceuses, des sérénades et des terzine. Non illustré. Texte en corse et en français. Ce livre est assez rare, mais le texte d'origine est consultable ici ou ici .

- Antulugia di u cantu nustrale, libru sigondu, Ghjermana de Zerbi et Mighele Raffaelli. La Marge, 1995.

Ce deuxième livre d'une série de trois (qui devait en compter neuf à l'origine) est consacré aux sérénades, chants d'amour, complaintes amoureuses et chants sur l'amour vengeur. Pour chacun de ces chants sont proposées une brève partition, les paroles en corse et en français et des notes explicatives. Non illustré. Texte en corse et en français. Celui-ci ne contient pas de CD. Très rare.

- Le chant religieux corse : état, comparaisons, perspectives. Sous la direction de Marcel Pérès. Les cahiers du Cerimm, Editions Créaphis, 1996.

Il s'agit des Actes d'un colloque ayant eu lieu à Corte en 1990. Plusieurs spécialistes y ont participé, dont  Markus Römer, Nicole Casalonga, Michel Foussard, André Santelli, etc. C'est un ouvrage assez savant. Il contient quelques partitions, notamment celles du Gloria de Tagliu, du Kyrie de Venzolasca, du Sanctus de Pozzo di Brando, de l'Agnus Dei de Rusiu, etc. Photos noir et blanc illustrant l'architecture baroque corse. Textes en français. Plutôt rare.

- Polyphonies corses : l'orgue et la voix. Sous la direction d'Annie Goffre. Éditions l'Harmattan, 1996.

Ouvrage collégial de Nando Acquaviva, Nicole Casalonga, Antoine Massoni, Sébastien Rubellin et Annie Goffre. C'est un livre assez savant (cadences, mouvements, alternances, etc.) qui analyse l'interaction de l'orgue avec la voix sur les chants sacrés de certains villages. Il y a quelques partitions : Agnus Dei d'Olmi-Cappella, Credo de Rusio, Kyrie et Libera me de Speloncato, etc. Non illustré. Textes en français, latin et corse. On le trouve assez facilement à l'état neuf ou d'occasion, en version papier ou numérique.

- Antulugia di u cantu nustrale, libru terzu, Ghjermana de Zerbi et Mighele Raffaelli. La Marge, 1998.

C'est le troisième livre d'une série de trois (qui devait en compter neuf à l'origine). Il est consacré aux improvisations festives, aux joutes poétiques, aux pastourelles, aux chants de départ et aux complaintes de guerre. Pour chacun de ces chants sont proposées une brève partition, les paroles en corse et en français et des notes explicatives. Non illustré. Texte en corse et en français. Vendu avec un CD. Très rare.

- Polyphonies corses, Philippe-Jean Catinchi. Actes Sud, 1999.

Dans la série "Musiques du monde", ce livre évoque les origines des différents types de chants corses (paghjelle, madrigale, voceri, nanne, lamenti, chjam'é rispondi, hymnes guerriers, chants de travail et chants sacrés). Il montre aussi comment les groupes corses les ont réhabilités à partir des années 1970. Les paroles d'une dizaine de chants sont proposées en corse et traduites en français. Nombreuses illustrations noir et blanc. Texte en français. Vendu avec un CD de quelques chants.  On trouve ce livre assez facilement à l'état neuf ou d'occasion (parfois sans le CD). 

- Guitare di Corsica : 13 mélodies traditionnelles, Vol.1, Jérôme Ciosi. Éditions Henry Lemoine, 2002.

Ce recueil contient les partitions et paroles de treize chants corses parmi les plus populaires de l'Île : Ciucciarella, Brunetta, Lamentu di u trenu, Minicola, Dio vi salvi Regina, etc. Tous les arrangements sont de Jérôme Ciosi. A ma connaissance, le volume 2 n'existe pas. Non illustré. Texte en corse. Vendu avec un CD. On le trouve assez facilement à l'état neuf ou d'occasion.

- Vinu di petra, polyphonies corses, Chantal Landi-Costérian et Marie Colonna de Paoli. Éditions Van de Velda, 2004.

Recueil de dix-sept chants traditionnels profanes et sacrés, parmi les plus connus (A Biasgina, Barbara furtuna, Eramu in campu, Lettera a mamma, Tecco, Agnus Dei, Kyrie, Dio vi salvi Regina, etc.) . Pour chaque chant, sont fournis une partition pour trois voix, un rappel des origines du chant, les paroles en corse et en français. A la fin de l'ouvrage se trouvent des explications sur la polyphonie corse, les différences entre voix d'hommes et de femmes, et la prononciation de la langue corse. Non illustré. Texte en français. On trouve ce recueil assez facilement à l'état neuf ou d'occasion.

- Transported by Song: Corsican Voices from Oral Tradition to World Stage, Caroline Bithell. The Scarecrow Press, 2007.

Premier ouvrage de langue anglaise aussi complet sur la musique corse, ce livre en montre l'évolution du début du XXème siècle à nos jours. Il s'agit de l'adaptation enrichie de la thèse de Caroline Bithell, professeure d'ethnomusicologie à l'université de Manchester, sur le sujet. Elle montre comment la tradition orale corse est devenue "musique du monde". Elle analyse les polyphonies corses, et en particulier le principe des paghjelle. Elle évoque aussi le Riacquistu, ainsi que les nombreux groupes, chanteuses et chanteurs corses qu'elle a rencontrés sur l'Île. Non illustré. Texte en anglais. Plutôt rare. Existe aussi en ebook.

- Cantu nustrale, Ghjermane de Zerbi. Albiana, 2009.

Ce livre regroupe les chants traditionnels les plus connus de Corse. On y trouve des berceuses, des chants pour les enfants, des sérénades et chants d'amour, des complaintes amoureuses, des cuntrasti, des chants de départ, des chants de travail, des chants d'élections, des chants à danser, des lamenti, des voceri, etc. C'est un ouvrage essentiel.  Chaque chant est présenté, puis accompagné d'une partition, ainsi que des paroles en corse. Non illustré. Textes en corse. On trouve ce livre facilement à l'état neuf ou d'occasion.

- Histoire des musiques de Corse, Dominique Salini. Éditions Dumane, 2009.

Comme son nom l'indique, ce petit livre évoque toutes les étapes de l'histoire du chant et de la musique corses. Les divers types de chants profanes (nanne, tribbiere, chjam'è rispondi, canti scherzosi, canti d'elezioni, sirinati, voceri, lamenti, paghjelle, madrigali, terzetti) et sacrés y sont passés en revue, ainsi que les danses traditionnelles (a baddata, u caracolu, a granitula, a muresca, a quadriglia). Le rapport de la musique aux éléments de la terre corse y est souligné (vent, pierre, métal). Puis de la préhistoire jusqu'à nos jours, les influences et évolutions variées de ces chants et de ces musiques sont explorées. Non illustré. Texte en français. On trouve ce livre assez facilement à l'état neuf ou d'occasion.

- 21 pièces pour découvrir la musique corse traditionnelle, Ghjuvan Micheli Weber. CRDP de Corse, 2011.

Cet ouvrage, initialement destiné à des enseignants, permet de découvrir plusieurs aspects du chant corse traditionnel, avec des explications claires et des informations très intéressantes sur l'origine des chants. Toutes les paroles des chants sont traduites en français. Illustré. Texte en français. Téléchargeable gratuitement, avec les enregistrements du CD d'origine au format MP3.

- Cantu in Mossa, le chant corse sur la voie, Patrizia Gattaceca. Albiana, 2016.

Ici, le chant corse est passé en revue depuis les années 1920 jusqu'à 2015. La plupart des chanteuses, chanteurs et groupes corses connus et moins connus sont présentés et localisés dans l'île, avec leurs titres et albums principaux. Le lien entre les chants contemporains corses et les autres arts (littérature, poésie, théâtre, cinéma) est également mis en évidence. Il existe une conférence filmée où cet ouvrage est commenté par son autrice, elle-même poétesse, compositrice et interprète reconnue. Richement illustré. Texte en français. Ouvrage épuisé pour l'instant.

- Messa è santi nustrali, Lisandru de Zerbi. Éditions Le Bord de l'Eau, 2018.

Ce livre, très documenté, réunit les textes des Messes (des Morts et des Vivants), des chants de procession, des chants de Noël, des chants de la Passion et de Pâques, des chants à la Vierge et des litanies aux Saints. Il contient la liste des Saints célébrés dans tous les villages corses.  Non illustré. Textes en latin et corse. On le trouve facilement neuf ou d'occasion.

- Corsica, chants de tradition orale, canti di tradizione orale, Ghjuvanteramu Rocchi, à partir de chants et poésies recueillis par Félix Quilici. Éditions Alain Piazzola, 2018.

Ce livre rend hommage au travail remarquable de Félix Quilici, grand ethnomusicologue français originaire de Bastia, qui fit des collectages en Corse de 1948 à 1963. Chaque enregistrement est introduit par quelques lignes de contextualisation, transcrit en corse, puis traduit en français au plus près du texte d'origine. Quelques photos noir et blanc. Texte en français. En tout 73 documents sonores sont inclus sous la forme de 3 CD. On trouve ce livre très difficilement à l'état neuf.

- Le chant polyphonique corse, patrimonialisation d'une pratique vocale collective, Catherine Herrgott. L'Harmattan, 2019.

Issu d'une thèse de doctorat en Anthropologie soutenue en 2011 à l'université de Corse, ce texte analyse les polyphonies corses du point de vue du patrimoine (avec, entre autres, une réflexion sur la définition de la conscience patrimoniale). On y parle, notamment, de l'importance du Cantu in paghjella. Illustré de quelques photos noir et blanc. Texte en français. On trouve ce livre très facilement à l'état neuf.

- À l'alba di u cantu, 130 chansons corses et leur histoire, Ghjilormu Padovani. Albiana, 2020.

Comme son titre l'indique, ce livre propose les paroles de 130 chansons traditionnelles et contemporaines en langue corse (non traduites en français). Chaque chanson est remise dans son contexte d'origine et expliquée.   On y retrouve de grands classiques tels que Ciucciarella, Terzetti di Filenu, U mio mulinu, Mal'cunciliu, Versu tè, Sintineddi, L'anniversariu di Minetta, A l'altru mondu, etc. Non illustré. Texte en français. On trouve ce livre très facilement à l'état neuf.

-  Librettu di e nanne, Ghjermana de Zerbi. Ville de Bastia, 2020. 

Un petit livret qui présente douze berceuses corses, parmi les plus connues du répertoire. Illustrations en fond de pages. Textes en langue corse uniquement. Téléchargeable gratuitement.

Anne-Marie LIVOTI - 2019 (Dernière mise à jour : 17/02/2024)
Optimisé par Webnode
Créez votre site web gratuitement ! Ce site internet a été réalisé avec Webnode. Créez le votre gratuitement aujourd'hui ! Commencer